Attualmente stiamo presentando alcuni concetti sul processo di traduzione in sé, che non aderisce al più popolare, perché è difficile prendere in considerazione qualcosa che per un periodo di tempo più lungo è istintivo ma non conscio per il Paese. Quando un traduttore si trova di fronte alla scelta di usare una parola, non vi è alcuna possibilità di convocare un comitato speciale che lo aiuti a dare una buona parola, non può provare le giuste traduzioni presenti nel libro, poiché non esiste. Ci deve essere una parola qui che sarà molto utile per lui. Dillo a te stesso una certa composizione negli esseri e scegli un individuo che suona alla grande. Un tale percorso è solo apparentemente istintivo. L'istinto dell'interprete, tuttavia, sorge sulla base delle informazioni e dell'esperienza, che viene cancellato per oltre dodici anni. Si presenta raramente grazie all'esperienza letteraria stessa - riguarda questioni banali come leggere libri prima di coricarsi o scrivere saggi. La pratica con una parola scritta organizzata durante la vita è molto significativa nel guidare la suscettibilità alle parole e la semplicità nella loro buona selezione. Il processo di traduzione fisica è diverso per ogni traduttore e quindi dipende da altre preferenze. Tale processo di libro è rispettato da tre fasi:La prima è l'analisi del testo sorgente - il traduttore deve capire il testo che deve tradurre bene. Nel meccanismo attuale, sottolineiamo parole difficili per trovarle nel dizionario, leggiamo di nuovo il testo completamente.Secondo: traduzione del testo sorgente nella lingua selezionata. Questa stagione riguarda molto spesso lo schizzo di traduzione che viene creato nelle seguenti parti di questo pezzo. I primi emendamenti che vengono fatti riguardano la correttezza grammaticale e linguistica, quindi si preoccupa che il testo di destinazione sia tutti gli elementi del testo originale e che la traduzione risulti naturale e valida, in quanto poi aggiuntiva.Il terzo e unico stadio è la dichiarazione della traduzione, una panoramica della corretta implementazione di tutte le fasi del secondo stadio.E tutti dovrebbero adattare questo processo alle nostre preferenze, in modo da ottenere il risultato più appropriato.